資料圖片
據 BBC 昨日(10 月 22 日)報導,倫敦地鐵 Victoria line 的噪音水平令人擔憂。這一問題引起了通勤人士、列車司機、工會和聽力保護機構的關注,並呼籲政府立即採取行動以防止人們聽力受損。
根據倫敦交通局(Transport for London,簡稱 TfL)的監測數據,Victoria line 的噪音問題比其他線路嚴重,當中以 Finsbury Park 和 Highbury & Islington 之間的路段最為嘈吵。根據 BBC 記者的測試,該地鐵路段的噪音峰值可達 112.3 分貝,比起普通音樂會的 110 分貝高,甚至接近電鋸的 120 分貝噪音水平。此外,Victoria line 上第二嘈吵的路段位於 Vauxhall 和 Stockwell 之間。
火車司機與司爐聯合會(Associated Society of Locomotive Engineers and Firemen,簡稱 Aslef)的發言人 Finn Brennan 表示,倫敦地鐵的噪音水平是有史以來最嚴重的。Brennan 指出,倫敦地鐵已承認 Victorial line 的噪音水平已經超過法律規定的工作安全標準。雖然 TfL 已為列車司機提供耳塞,但 Brennan 認為這只是臨時的解決方案,問題的根源在於地鐵的軌道缺乏維修。Brennan 續指,另外一個解決方案是打磨軌道以減少列車和軌道之間的摩擦,但 TfL 削減了打磨軌道的預算,令噪音問題變得更嚴重。
來自 Royal National Institute for Deaf People(簡稱 RNID)的 Franki Oliver 警告,115 分貝的噪音可能會引起痛楚,並且對乘客的聽力造成永久傷害。RNID 建議公眾可以戴上降噪耳機,但要記住將音量調低,避免進一步傷害聽力。TfL 則表示他們已經實施了一些改進措施,例如拆除絕緣軌道接頭以減少噪音,並會繼續改善軌道狀況。
據 BBC 昨日(10 月 11 日)報導,英國首相 Sir Keir Starmer 表示英國已「準備推動」("ready to progress")利用被凍結的俄羅斯全部資產來支援烏克蘭的戰鬥力。 英國、法國和德國領導人在一份聲明中表示,此次聯合行動將對俄羅斯總統普京「施加更大壓力」("increase pressure"),並「迫使俄羅斯返回談判桌」("bring Russia…
據 BBC 報導,前英國首相貝理雅(Tony Blair)被揭曾於 2002 年 5 月 14 日下午在唐寧街與已故性罪犯 Jeffrey Epstein 會面。這場會面由當時工黨重量級人物 Lord Peter…
據 The Guardian 報導,前英國搖滾樂隊 Lostprophets 的主唱兼性罪犯 Ian Watkins 於今早(10 月 11 日)在獄中遇襲身亡。 據了解,現年 48 歲的…
據 Metro 於 10 月 9 日報導,英國新創鐵路公司 Gemini Trains 宣布將與西門子(Siemens)攜手合作推出十架高速列車,行駛路線包括從倫敦前往巴黎、布魯塞爾(Brussels)及科隆(Cologne),有望可打破 Eurostar 近三十年的壟斷。 根據 Gemini Trains…
據 Metro 昨日(10 月 9 日)報導,在倫敦 Lewisham 經營一間土耳其餐廳 Meze Mangal 的兄弟 Ahmet Gok 和 Sahin,因在餐廳外牆安裝抽氣扇而被當地議會控告違規,勒令交出高達…
據 BBC 今日(10 月 10 日)報導,全球首個 24 小時播放音樂的廣播公司 MTV 宣布將於今年底關閉五個電視台,故不再會在英國電視上無間斷播放 MV。 據了解,MTV Music、MTV 80s、MTV 90s、Club…