英語教室

英國小鎮三匹小馬「離家出走」被捕獲 引發網民搞笑留言

英國東南部 Wokingham 小鎮日前出現三匹「離家出走」的馬,由警察、居民守衛隊及市民合力抓住牠們,並由警察護送牠們回所屬的田園。事後警隊在 Facebook 帖文表示這是「社區警務」(“neighbourhood policing”)的典型例子。

這帖子隨即引起英國網民用有關馬的「pun」(語帶相關)作出留言。 我們為大家分享其中八個有趣的語帶相關留言:

They’re safe now. That’s the mane thing.

mane 和 main 的讀音一樣

  • “mane” = 馬(或其他哺乳類動物)頸部上的長髮
  • “main” = 主要的

所以句子原意是: 「最主要的是牠們現在都安全了」


Catching them must have been a mare

mare 和 nightmare 相近

  • “mare” = 成年雌性馬匹
  • “nightmare” = 惡夢(亦可用來形容一件事很困難)

所以句子原意是: 「抓捕牠們一定非常困難」


Hope they weren’t lost furlong

furlong 和 for long 的讀音相近

  • “furlong” = 八分一英里,是賽馬用的距離單位
  • “for long” = 一段長時間

所以句子原意是: 「希望牠們不是走失了很長時間」


Hope you weren’t saddled with too much paperwork

saddle 這個字本身有兩個意思

  1. 馬鞍
  2. 給人負上重任

所以句子原意是: 「希望你(警隊)不需要被負上太多文書的責任」


Do you think their escape was planned or a spur of the moment thing?

spur 和 spur-of-the-moment 相似, 而 spur 本身亦有兩個意思:

  1. 馬刺(推動馬前進的騎手腳跟裝置)
  2. 推動

“spur-of-the-moment” = 一時衝動

所以句子原意是: 「你認為牠們逃走是有預謀還是一時衝動的事情?」


I hope the comments don’t get out of hand otherwise you’ll have to rein them in

rein 這個字本身有幾個意思

  • 名詞 “rein” = 韁繩 動詞用法
  • “rein in” = 勒住韁繩引導馬匹 / 控制一下

所以句子原意是: 「我希望這些留言不要太失控,不然的話你們需要控制一下」


No harm no foal

foal 和 foul 的讀音相近

  • “foal” = 年輕的馬
  • “no harm no foul” = 如果一個不當行為沒有造成損害,就應該被原諒

所以句子原意是: 「如果馬匹出走沒有造成損害,牠們應該被原諒」
Well dung

dung 和 done 的讀音相近

  • “dung” = 牲畜糞便
  • “done” = 完成

所以句子原意是: 「做得好」

按圖了解更多:

👉 了解更多相關新聞:

GBHK

Recent Posts

威爾斯教會通過議案 將落實祝福同性婚姻

據 BBC 今日(4 月 16 日)報導,威爾斯教會(Church in Wales)通過議案,正式將同性婚姻祝福儀式由臨時安排改為永久措施。 該決定獲威爾斯教會的主教、聖品人員及平信徒三個界別的代表均達三分之二多數支持通過,但教會仍不會主持同性婚禮,個別聖品人員亦可選擇不作出祝福。支持者指出,措施有助減少對 LGBT 群體的傷害。St Asaph 的主教 Gregory Cameron…

12 hours ago

easyJet 航班疑超重未能起飛 五名乘客自願下機離開

據 BBC 報導,一班由 easyJet 營運、原定於 4 月 11 日上午 8 時 40 分由 London Southend…

14 hours ago

BBC 臥底調查再揭移民造假個案 未經註冊顧問涉教唆客人 虛構家暴指控以申請留英

據 BBC 今日(4 月 16 日)報導,該報一項調查發現,有移民人士透過虛構家庭暴力指控,濫用英國為保障受害者而設的機制,以加快取得英國居留權。 有關機制名為「移民家庭暴力受害者特許安排」(Migrant Victims of Domestic Abuse Concession),原意是協助真正受害者在關係破裂後可申請短期居留及福利,然後進而申請永久居留。根據規定,持臨時簽證並作為英國公民伴侶的移民,如屬家暴受害者,可獲批三個月有限居留並申領福利,期間可申請永久居留。相比一般需至少五年才可申請的途徑,相關機制大幅縮短時間。數據顯示,以家暴為理由申請快速居留的人數已升至每年超過 5,500 宗,三年間增幅逾 50%。…

17 hours ago

自動駕駛的士公司 Waymo 於倫敦測試 AI 系統 擬於今年推出無人駕駛的士

據 Metro 今日(4 月 15 日)報導,自動駕駛的士公司 Waymo 表示,其在倫敦測試的車輛已開始由人工智能駕駛,標誌服務邁向全面自動化的新階段。該公司原為 Google 旗下自動駕駛部門,今年初在英國推出相關車輛時,仍安排人類司機在車內作安全後備。 Waymo 聯席行政總裁 Dmitri Dolgov 表示,目前正進行自動駕駛測試,由專業人員在車上監察,以熟習英國道路環境及驗證系統表現,並計劃在獲政府批准後,於今年稍後推出完全無人駕駛的載客服務。不過,現時大部分車輛仍配有安全司機,只有部分由系統接管駕駛。…

2 days ago

倫敦網紅拍攝反猶太主義影片 「惡作劇」片達過百萬觀看次數

據 Metro 昨日(4 月 14 日)報導,一名網名為 Penofein 的 Youtuber 在倫敦北部 Stamford Hill 的猶太社區內拍攝多條被指帶有反猶太主義內容的影片,並以「惡作劇」形式騷擾當地居民。 涉事男子 Harry…

2 days ago

BBC 揭發法律顧問教唆移居人士假裝同性戀 索價數千英鎊助留英

據 BBC 今日(4 月 15 日)報導,該報早前指派記者充當臥底,並發現英國有法律顧問及移民中介向移居人士收取高額費用,指導他們假裝同性戀,以性取向受迫害為由申請庇護,藉此留在英國。這些人士多為學生簽證、工作簽證或旅遊簽證到期的巴基斯坦或孟加拉人,而非經非法途徑入境者。內政部回應事件指,任何被發現試圖濫用制度的人將「面對法律的全力制裁」("face the full force of the law")。 報導指,男記者早前假扮成簽證即將到期的巴基斯坦或孟加拉裔學生,並接觸多名移民顧問。其中一名自稱從事相關工作逾 17 年的顧問…

2 days ago