圖片來源:Bracknell News
英國東南部 Wokingham 小鎮日前出現三匹「離家出走」的馬,由警察、居民守衛隊及市民合力抓住牠們,並由警察護送牠們回所屬的田園。事後警隊在 Facebook 帖文表示這是「社區警務」(“neighbourhood policing”)的典型例子。
這帖子隨即引起英國網民用有關馬的「pun」(語帶相關)作出留言。 我們為大家分享其中八個有趣的語帶相關留言:
mane 和 main 的讀音一樣
所以句子原意是: 「最主要的是牠們現在都安全了」
mare 和 nightmare 相近
所以句子原意是: 「抓捕牠們一定非常困難」
furlong 和 for long 的讀音相近
所以句子原意是: 「希望牠們不是走失了很長時間」
saddle 這個字本身有兩個意思
所以句子原意是: 「希望你(警隊)不需要被負上太多文書的責任」
spur 和 spur-of-the-moment 相似, 而 spur 本身亦有兩個意思:
“spur-of-the-moment” = 一時衝動
所以句子原意是: 「你認為牠們逃走是有預謀還是一時衝動的事情?」
rein 這個字本身有幾個意思
所以句子原意是: 「我希望這些留言不要太失控,不然的話你們需要控制一下」
foal 和 foul 的讀音相近
所以句子原意是: 「如果馬匹出走沒有造成損害,牠們應該被原諒」
Well dung
dung 和 done 的讀音相近
所以句子原意是: 「做得好」
英國氣象局(Met Office)今日(6 月 20 日)宣布擴大下週一及週二的琥珀色極端酷熱警告(amber extreme heat warning)範圍。最新氣象預測顯示,英國部分地區氣溫於下週一及週二有機會將攀升至攝氏 36 至 37 度,極有可能打破英國歷年來 6 月份的最高氣溫紀錄。當局警告,連續的極端高溫將對公眾健康及基礎設施造成廣泛影響。 在英國,高溫天氣必須連續…
據 BBC 報導,英國 Bedford 附近昨日(6 月 19 日)傍晚發生嚴重火車相撞事故,兩列 East Midlands Railway(EMR)列車相撞,造成一名列車司機死亡、100 人受傷。截至今日,仍有 28 人留醫,其中 9…
據 BBC 昨日(6 月 18 日)報道,劍橋郡(Cambridgeshire)城鎮 Huntingdon 附近一間動物園 Johnsons of Old Hurst 發生駭人意外,一名 3 歲男童進入鱷魚展區後受傷,目前傷勢嚴重但情況穩定。警方已拘捕一名…
據 BBC 今日(6 月 19 日)報導,英國最新研究顯示,12 至 13 歲已接種人類乳頭瘤病毒(HPV)疫苗的女性在 30 歲前死於子宮頸癌的風險已接近零。自英格蘭於 2008 年開始為女學生提供 HPV 疫苗後,子宮頸癌死亡率大幅下降,估計至今已挽救約…
據金融時報報導,前大曼徹斯特市長 Andy Burnham 今日(6 月 19 日)於 Makerfield 補選區獲得壓倒性勝利後,將重返國會並為爭取入主唐寧街鋪路。英國首相 Sir Keir Starmer 則表示拒絕辭任首相讓位,並警告若工黨展開黨魁選戰,或會「撕裂」("tear apart")工黨。 Starmer…
據 BBC 昨日(6 月 18 日)報導,40 歲前英國邊境人員衛志樑(Chi Leung “Peter” Wai),以及 65 歲、前香港警務人員、曾任駐倫敦經貿辦行政經理的袁松彪(Chung Biu “Bill” Yuen),早前被裁定違反英國《國家安全法》(National…