英語教室

在英國過聖誕必學英語詞彙

每逢聖誕佳節,英國各地無論商店、街道或家居,都充滿各式各樣的聖誕裝飾與應節食品;小朋友亦滿心期待「聖誕老人」的到來,為他們送上禮物。趁今日聖誕節,GBHK 英語教室為大家整理了幾個 在英國聖誕期間常見、亦經常聽到的英語詞彙,幫助大家更容易理解本地聖誕氣氛與文化。

1. Mulled wine(香料熱紅酒)

資料圖片

定義:
Mulled wine 指一種以紅酒加熱,並加入肉桂、丁香、橙皮等香料製成的熱飲,常於冬季及節日期間飲用。

文化/背景:
在英國,Mulled wine 是聖誕期間極具代表性的飲品,尤其常見於聖誕市集及節日聚會中。這種飲品源自歐洲古老的冬季習俗,既可暖身,亦象徵節日的溫馨氣氛。

例句:
In the Christmas market, I warmed my hands with a cup of mulled wine.

2. Crackers(聖誕拉炮)

圖片來源:The Sun

定義:
Christmas crackers 是一種色彩繽紛的紙製拉炮,拉開時會發出聲響,內裡通常包含紙帽、小禮物及笑話紙條。

文化/背景:
這是英國獨有且極具代表性的聖誕傳統。在聖誕大餐開始前,家人或朋友們會交叉手,每隻手捉住一個 cracker 的一端,然後一同拉開 crackers,象徵節日歡樂與分享。

例句:
At the Christmas table, everyone pulled their crackers before dinner.

3. Christmas jumper(聖誕冷衫)

圖片來源:giftdelivery.co.uk

定義:
Christmas jumper 指印有聖誕圖案(如雪人、馴鹿、聖誕老人等)的毛衣,設計通常色彩鮮豔、風格誇張。

文化背景:
穿着 Christmas jumper 是英國非常具代表性的聖誕文化之一。每年十二月,不少學校、公司及慈善機構都會舉辦 “Christmas Jumper Day”,鼓勵大家穿上聖誕毛衣返工或返學,以營造節日氣氛,甚至為慈善籌款。
這種毛衣有時被戲稱為 “ugly Christmas jumper”,但正正因為「越誇張越好」,反而成為節日樂趣的一部分。

例句:
Everyone wore a Christmas jumper to the office party.

4. Advent Calendar (聖誕倒數月曆)

圖片來源:Argos

定義:
Advent Calendar 即聖誕倒數月曆,通常由 12 月 1 日數到 12 月 24 日

文化背景:
Advent calendar 源自基督宗教傳統,用作倒數迎接聖誕節。現今英國家庭與商店常見朱古力、玩具,甚至護膚品版本,小朋友每日開一格,充滿儀式感。順帶一提,很多賣剩的朱古力 Advent Calendar 會在明天超市重開時減價哦!

例句:
The children opened their advent calendar every morning.

5. Father Christmas / St Nick / Santa Claus(聖誕老人)

資料圖片

定義:以上三個名稱皆指在聖誕節為小孩送上禮物的神話人物。

為什麼聖誕老人有那麼多英文名?

  • Father Christmas 為英國傳統用語,最初代表聖誕節的精神與歡慶氣氛,於維多利亞時代逐漸與送禮形象結合。
  • Santa Claus 源自荷蘭語 Sinterklaas,其原型為四世紀的 Saint Nicholas,以暗中行善、送禮聞名;此名稱隨移民文化傳至美國並流行全球。
  • St Nick 則是 Saint Nicholas 的簡稱,語氣較為親切。

現代英語中三者可互換使用,但在英國較常聽到 Father Christmas,而 Santa Claus 則多見於美國及國際媒體。

例句:
Children eagerly wait for Father Christmas to visit on Christmas Eve, hoping he will leave gifts under the tree.

6. Stockings(聖誕襪)

定義:
Stockings 指在聖誕節懸掛的長襪或襪形袋,用作盛載小禮物及糖果。

文化背景:
此傳統源自 Saint Nicholas 的傳說。相傳他曾將金幣放入襪中送給孩童,因此衍生出在聖誕前夕掛起襪子,期待禮物的習俗。

例句:
On Christmas Eve we hung our stockings by the fireplace.

7. Gingerbread man(薑餅人)

資料圖片

定義:
Gingerbread man 是一種以薑味香料製成、呈人形的餅乾。

文化背景:
薑餅在歐洲已有數百年歷史,早於十六世紀已出現人形設計。隨着時間推移,薑餅人逐漸成為聖誕節的應節食品與裝飾象徵,特別受到小朋友歡迎。

例句:
I decorated a gingerbread man with icing and candies.

8. The Grinch(聖誕怪傑

資料圖片

定義:
The Grinch 是美國作家 Dr. Seuss 創作的虛構角色,一個討厭聖誕節的綠色人物。

文化背景:
雖然並非源自英國傳統,但隨着書籍及電影的普及,「Grinch」已成為英語中常見的文化用語,用來形容不喜歡或破壞聖誕氣氛的人。

例句:
Don’t be a Grinch – wear festive jumpers with us!

想學地道英語和跟英國人輕鬆溝通?現在就報讀 Lingoda 的 Lingoda Sprint 英語課程吧!用我們連結再輸入優惠碼 SPNY20,即享 €20 優惠!(優惠期至 2026 年 2 月 3 日)

GBHK

Recent Posts

英國氣象局:今年達到 30°C 的日數 追平 1976 年紀錄

據 Belfast Telegraph 昨日(7 月 14 日)報道,英國氣象局(Met Office)表示今年達到 30°C 的日數已追平 1976 年的歷史紀錄。 多實郡(Dorset)昨日最高氣溫錄得 30.1°C,是英國近期連續第九天有地區氣溫突破 30°C。早前…

4 minutes ago

研究報告顯示:英格蘭基層學生學業表現差距再擴大 GCSE 階段平均落後 19 個月

據 BBC 今日(7 月 14 日)報導,英國教育政策研究所(Education Policy Institute,簡稱 EPI)最新報告指出,來自低收入家庭學生與較富裕家庭學生之間的學業表現差距再次擴大。雖然疫情後曾一度有所改善,但現時英格蘭各個教育階段的差距仍較疫情前更大,其中幼兒教育(early years)情況尤為明顯。 EPI 以曾符合免費學校膳食(free school meals)資格的學生作為弱勢學生指標,並與從未符合資格的學生比較。報告顯示,目前幼兒教育階段的學業表現差距較疫情前擴大約 17%。此外,原本於部分教育階段逐步收窄的差距,現時在幼兒教育及…

2 hours ago

前保守黨大臣 Ann Widdecombe 被殺案:警方形容為「具針對性襲擊」 惟現階段仍在調查犯人動機

#GBHK政治 前保守黨大臣、Reform UK 發言人 Ann Widdecombe 上週於德文郡(Devon)一村莊 Haytor 的寓所內遇害,終年 78 歲。據 BBC 今日(7 月 14…

3 hours ago

研究報告顯示:逾半學習障礙者早逝 平均較常人少活 19 年

據 BBC 昨日(7 月 13 日)報導,由 NHS England 委託進行的一項最新研究《學習障礙人士死亡檢討》(Learning Disabilities Mortality Review,簡稱 LeDeR)顯示,英格蘭有逾半(51%)有學習障礙的成年人未能活超過 65 歲,而一般人口在此年齡前死亡的比例僅為…

7 hours ago

英國機師試飛航線 拼出「I’m Bored」

據 BBC 今日(7 月 13 日)報導,英國一名輕型飛機機師日前進行例行測試飛行時,利用飛行路線在空中拼出「I'm Bored」(我很悶)字樣,有趣的飛行軌跡其後被航班追蹤網站 Flightradar24 記錄,引起網民關注。 涉事飛機屬航空公司 Ravenair,於上週六(7 月 5 日)上午約 11…

1 day ago

17 歲少女以單手演奏鋼琴 以優異成績考獲八級資格

據 BBC 今日(7 月 13 日)報道,來自北愛爾蘭利斯本(Lisburn)的 17 歲少女 Freya Terris,以過人的毅力克服傷患,只用一隻手演奏樂曲,在英國皇家音樂學院聯合委員會(the Associated Board of the Royal…

1 day ago